Специальности магистратуры
The page has no translation into the current language. Displayed russian version.
Перечень специальностей ІІ ступени высшего образования (магистратура)
в учреждении образования «Минский государственный лингвистический университет»
на 2022/2023 учебный год
Код и наименование специальности |
Наименование профилизации
|
образовательная программа ІІ ступени высшего образования, формирующая знания, умения и навыки научно-педагогической и научно-исследовательской работы
|
|
1-21 80 02 Теоретическая и прикладная лингвистика |
Германские языки |
Романские языки |
|
Теория языка |
|
Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание |
|
Прикладная и математическая лингвистика |
|
1-21 80 10 Литературоведение
|
|
1-21 80 23 Лингводидактика
|
|
1-21 80 24 Перевод и переводоведение (с указанием языков) |
Переводческое обеспечение международной деятельности Теория и практика переводческой деятельности |
1-23 80 09 Лингвистическое обеспечение межкультурной коммуникации (с указанием языков) |
Коммуникативный менеджмент
|
Информационно-аналитическое обеспечение межкультурной коммуникации |
|
Компьютерно-опосредованная коммуникация
|
Обучение по специальности «Теоретическая и прикладная лингвистика» направлено на формирование умений создания инновационного научного лингвистического продукта, востребованного в развитии экономики, на базе 22 языков (английский, немецкий, китайский, французский, испанский, японский, португальский, корейский и др.).
Цель образовательной программы по специальности "Лингводидактика" – качественная подготовка конкурентоспособных специалистов, владеющих умениями проектирования образовательных технологий и средств обучения, в том числе и цифровых, опытом создания инновационных программных продуктов в области методики обучения иностранным языкам для решения профессиональных задач межкультурного языкового образования и продолжения обучения в аспирантуре.
Специальность «Литературоведение» призвана обеспечить учреждения образования РБ высокопрофессиональными преподавателями с углубленным знанием литературы и культуры зарубежных стран, способных критически анализировать и применять теоретические и практические знания в сфере зарубежного литературоведения для собственных целей профессиональной деятельности и научных исследований.
Программа специальности «Перевод и переводоведение (с указанием языков)» построена на основе учебных программ ООН. Ее эффективность подтверждается победами обучающихся магистратуры на международных конкурсах и признанием высокого уровня специалистов белорусской переводческой школы. Выпускники магистратуры по этой специальности способны обеспечить самые сложные виды перевода минимум на трех языках.
Целью подготовки в рамках специальности «Лингвистическое обеспечение межкультурной коммуникации» состоит в формировании умений и навыков анализа, планирования реализации, мониторинга и оптимизации коммуникативных потоков внутри организации и за ее пределами, а также подготовка высококвалифицированных специалистов, владеющих навыками подбора и аналитической обработки мультилингвальной экономической и управленческой информации, способных обеспечивать эффективную межкультурную бизнес-коммуникацию.
Выпускники специальности «Лингвистическое обеспечение межкультурной коммуникации» востребованы на рынке труда во всех типах предприятий, организаций и ведомств, которые участвуют в активной международной инновационной экономической, политической, научной и культурной деятельности.
По окончании обучения на II ступени высшего образования присваивается степень «МАГИСТР»
Прием документов: с 27 июня по 5 июля
Вступительный экзамен: 8 июля
Подробная информация:
по тел. 80172894641; Вопросы для подготовки можно получить по электронной почте magistratura@mslu.by;
ауд.Б-208
Заведующий сектором магистерских программ
Овчинникова Ольга Евгеньевна