Учебная работы кафедры восточных языков (Японский язык)

Учебная работы кафедры восточных языков (Японский язык)


Страница не имеет перевода на текущий язык. Отображена русская версия.
The page has no translation into the current language. Displayed russian version.

Дисциплины кафедры

Специальность: современные иностранные языки (перевод)

№ п/п

Название дисциплины

Курс

Семестр

Первый иностранный язык

1

Практическая фонетика

1

1–2

2

Аудирование иноязычной речи

1

1–2

3

Просодия речи

2

3–4

4

Практическая грамматика

1, 2

1–3

5

Функциональная грамматика

2, 3

4–5

6

Практика устной и письменной речи

1, 2

1–4

7

Практикум по культуре иноязычного общения

2

3–4

8

Практика иноязычного общения

3

5–6

9

Язык средств массовой информации

3

5–6

10

Практикум по межкультурной коммуникации

4

7–8

11

Дискурсивные практики коммуникации

5

9–10

12

Лингвостилистический анализ письменного текста

5

9–10

13

Теоретическая фонетика

3

5

14

Теоретическая грамматика

4

7

15

История языка

3

5

16

Лексикология

4

7

17

Стилистика

4

8

18

Типология родного и иностранного языка

5

10

19

Зарубежная литература

3, 4

6–7

20

Страноведение

2, 3

4–5

21

Регионоведение

3, 4

6–7

22

Теория перевода

2

4

23

Основы перевода

2

4

24

Письменный перевод

3, 4

5–8

25

Устный перевод

4

7–8

26

Межкультурные аспекты профессиональной деятельности

4

7

27

Современные стратегии перевода

5

9–10

28

Синхронный перевод

5

9–10

29

Основы научно-технического перевода

3

5–6

30

Письменный перевод экономических и международно-правовых текстов

4

7

31

Реферирование специального текста

4

8

32

Перевод деловой корреспонденции и документации

5

9

33

Письменный перевод естественнонаучных и общественно-политических текстов

5

9

34

Практика устного перевода

5

10

Второй иностранный язык

1

Практическая фонетика второго иностранного языка

2

3–4

2

Практическая грамматика второго иностранного языка

2–4

3–8

3

Практика устной и письменной речи второго иностранного языка

2, 3

3–6

4

Практикум по культуре речевого общения второго иностранного языка

4, 5

7–10

5

Основы перевода второго иностранного языка

3

6

6

Письменный перевод второго иностранного языка

4, 5

7–10

7

Устный перевод второго иностранного языка

4, 5

8–10

8

Лингвострановедение второго иностранного языка

3

6

 

Специальность: лингвистическое обеспечение межкультурных коммуникаций

№ п/п

Название дисциплины

Курс

Семестр

Второй иностранный язык

1

Практическая фонетика второго иностранного языка

2

3–4

2

Практическая грамматика второго иностранного языка

2, 3

3–6

3

Практика устной и письменной речи второго иностранного языка

2, 3

3–6

4

Практикум по культуре речевого общения (второй иностранный язык)

4, 5

7–10

5

Практический курс перевода (второй иностранный язык)

4, 5

7–10

6

Страноведение второго иностранного языка

4

8