День переводческого факультета

День переводческого факультета

7 апреля в 19.00 в актовом зале МГЛУ в очередной раз громко заиграла музыка, зазвучали голоса, раздались аплодисменты.

В этот вечер студенты не соревновались между собой, зрители не делились на факультеты: все крики «Браво!» раздавались в честь переводческого факультета.

Концерт был необычным: сидящим в зале еще раз удалось пережить лучшие моменты, произошедшие в жизни факультета за этот год. Мероприятие началось с показа экранизации нашумевшего фильма «Ла-Ла Ленд», только в роли Райана Гослинга и Эммы Стоун были обычные студенты переводческого факультета. Отсюда и пошло название вечера: «Пере-Пере Ленд». Танец из фильма, по задумке, являлся выступлением переводческого факультета на шоу «Битва за Медиум», где первое место заняла команда факультета английского языка. Студенты переводческого факультета не сдались и решили во что бы то ни стало победить в следующем университетском конкурсе -  Мисс МГЛУ -2017. Дальнейшие события происходили в период подготовки Алены Гусаровой к конкурсу красоты и талантов.

В этот вечер все присутствующие смогли вновь насладиться русским народным танцем, который переводческий факультет представил на «Битве за Медиум», а также еще раз полюбоваться номером Алёны Гусаровой, где одним из главных элементов выступления стало её эффектное светящееся платье. Зрители увидели еще много замечательных и завораживающих номеров: песни, танцы, импровизации - всего и не перечислишь. Удивили и восхитили певицы и певцы: их голоса смогли зажечь даже самую сдержанную публику. Моментом всеобщего единения, когда каждый ощутил себя членом большой и дружной семьи, стало зажжение сотни фонариков, которые создали волшебную и загадочную атмосферу. Анастасия Копыш, Мария Драгунова, Екатерина Шуровская покорили своими вокальными данными даже самого требовательного слушателя! Всем зрителям полюбился и запомнился номер «Маменькин сынок» в исполнении Татьяны Фирс, который произвел на аудиторию неизгладимое впечатление. Создавалось ощущение, что перед публикой профессионально снятый клип, где между артистами и залом отсутствовал телевизионный экран. Нельзя не упомянуть и о Владиславе Шобике, который не перестает поражать зрителя своим превосходным голосом в сочетании с профессиональной игрой на фортепиано.

Переводческий факультет имеет еще одну изюминку: это единственный факультет, на котором есть иностранное отделение. Ребята из разных стран не просто учатся вместе с белорусскими студентами, но и активно участвуют в общественной жизни родного факультета. В этот раз студенты выступили с феерическим туркменским народным танцем «Куштдептди», сопровождавшимся боем барабана; в конце номера на сцене символично развевались флаги двух государств: Беларуси и Туркменистана.

На этом сюрпризы вечера не закончились. День переводческого факультета не смогли пропустить и его выпускники. Две бывшие студентки факультета снова приехали в родной МГЛУ и, как в старые добрые времена, зажгли зал своим пением и танцами.

Кульминацией вечера стала торжественная речь декана переводческого факультета Пониматко Александра Петровича, в которой он передал всю свою гордость за факультет, за его прошлое, настоящее и будущее: «Переводчиком недостаточно родиться, им нужно стать».

Елизавета Варава – 1-ый курс, переводческий факультет

 Ольга Молотилова – 2-ой курс, переводческий факультет

Фото – Игорь Квятковский