Актуальные проблемы изучения и преподавания англоязычной литературы

Актуальные проблемы изучения и преподавания англоязычной литературы

Информационное письмо

УО «МИНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ»

БЕЛОРУССКАЯ АССОЦИАЦИЯ ПРЕПОДАВАТЕЛЕЙ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

БЕЛОРУССКАЯ АССОЦИАЦИЯ АМЕРИКАНСКИХ ИССЛЕДОВАНИЙ

РОССИЙСКАЯ АССОЦИАЦИЯ ПРЕПОДАВАТЕЛЕЙ АНГЛИЙСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

ФГБОУ ВО «МОСКОВСКИЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ»

Приглашаем принять участие в Международной научной конференции «Актуальные проблемы изучения и преподавания англоязычной литературы», которая пройдет с 21 сентября по 23 сентября 2017 г. в Минске на базе Минского государственного лингвистического университета.

ОСНОВНЫЕ НАПРАВЛЕНИЯ РАБОТЫ КОНФЕРЕНЦИИ:

– жанры и жанровые системы культурных эпох англоязычных литератур;

– переходные эстетические явления и переходные культурные эпохи в истории англоязычных литератур;

– культурный диалог и взаимодействие традиций в истории англоязычных литератур;

– поэтика и язык художественного текста;

– тенденции современного литературного процесса в англоязычных литературах.

Предполагается работа круглого стола с дискуссией по вопросам:

– На какие темы преимущественно защищаются диссертации?

– На какие темы продолжается работа над диссертациями?

– Какая проблематика и какой художественный материал нуждается в изучении?

– Остались ли "белые пятна" в истории английской и американской литератур?

– Какие литературоведческие подходы являются наиболее плодотворными на современном этапе?

– Какие новые пособия по истории англоязычных литератур вышли? В каких высшая школа нуждается?

Оргкомитет конференции:

Юрий Викторович Стулов, кандидат филологических наук, заведующий кафедрой зарубежной литературы УО «Минский государственный лингвистический университет», председатель Правления Белорусской ассоциации преподавателей английского языка.

Елена Николаевна Черноземова, доктор филологических наук, профессор кафедры всемирной литературы ФГБОУ ВО «Московский педагогический государственный университет», Почетный президент Российской ассоциации преподавателей английской литературы

Марина Ивановна Никола, доктор филологических наук, профессор, заведующая кафедрой всемирной литературы ФГБОУ ВО «Московский педагогический государственный университет»

Елена Викторовна Сомова, доктор филологических наук, профессор кафедры всемирной литературы ФГБОУ ВО «Московский педагогический государственный университет», Президент Российской ассоциации преподавателей английской литературы

Ольга Афанасьевна Судленкова, кандидат филологических наук, профессор кафедры зарубежной литературы УО «Минский государственный лингвистический университет»

К участию в конференции приглашаются специалисты, преподаватели высших учебных заведений, аспиранты, а также исследователи-методисты, имеющие научные работы по заявленным в названии конференции проблемам.

Для участия в работе конференции просим выслать в адрес оргкомитета по электронной почте worldlit1@mail.ru заявку об участии с названием доклада и краткой его аннотацией в 75 слов (форма заявки прилагается) до 30 мая 2017 года.

По итогам конференции возможна публикация материалов для очных участников. Дополнительная информация об условиях участия и публикации будет предоставлена в приглашении.

Проезд, проживание и питание за счет командирующей стороны.

Координатор проекта с российской стороны: Елена Викторовна Сомова

Контактный телефон: 89164642665

Координатор проекта с белорусской стороны: Юрий Викторович Стулов

Контактный телефон: 8-10-375-288-25-63

 

ЗАЯВКА

на участие в научной конференции

«Актуальные проблемы изучения и преподавания англоязычной литературы»

Фамилия, имя, отчество ………………………………………

Тема научного доклада или сообщения ……………………………

Наименование вуза / организации ……………………

Ученая степень, ученое звание ………………………………

Должность, кафедра ………………………………………………

E-mail ……………………………………………………………………………

Контактный телефон ……………….

Необходимость технических приспособлений для доклада (указать, каких)………………..

Краткая аннотация предполагаемого выступления:

 

«___» «___________» 2017                                                                          

 

По вопросам проживания рекомендуем обращаться в гостиницы г. Минска:

  • Республиканский центр туризма и краеведения – http://rctkum.by/   -         8 (017) 262 54 21
  • 40 лет Победы – http://www.40hotel.by/ - 8(017)-294-79-63
  • Студенческий комплекс на Короля 12, бронирование 8(017) 2008919 
  • Гостиничный комплекс  на Короля 15, 8(017) 226-40-06
  • Гостиница «Академическая» ул. Сурганова 7,  8 (017) 284-18-71

А также на сайтах гостиниц г. Минска.

 

ПРАВИЛА

оформления статей

1. Авторы представляют в оргкомитет оригинал статьи  на белорусском, русском или английском языках, набранный на компьютере через 1 интервал на бумаге формата А4 (210 х 297 мм) с полями с левой и правой стороны не менее 25 мм (размер шрифта: кегль 14; гарнитура Times New Roman) и файл статьи (имя файла – по фамилии автора). Объем статьи – 20000 знаков с литературой, кратких сообщений и рецензий – 8000 знаков.

2. На отдельном листе прилагаются следующие сведения об авторе: фамилия, имя, отчество, место работы, занимаемая должность, ученая степень и звание, домашний адрес, электронный адрес, номера мобильного, служебного и домашнего телефонов; аспиранты и соискатели сообщают также фамилию, имя, отчество, ученую степень и звание научного руководителя (на языке оригинала статьи).

3. После заглавия статьи необходимо дать его перевод на английский язык и транслитерацию фамилии и инициалов автора (или авторов) по правилам английской орфографии. Ниже заглавия помещаются резюме статьи на русском и английском языках (150–200 знаков). Пример:

ЛИТЕРАТУРА ЭКЗИСТЕНЦИАЛИЗМА ВО ФРАНЦИИ И КОНЦЕПЦИЯ ЧЕЛОВЕКА (Все прописные 14 шр)

В. И. Авраменко (строчные, полужирн, 14 шр)

Минский государственный лингвистический университет (строчные, курсив, 12 шр)

4. Языковые примеры (слова, морфемы, предложения) даются курсивом; значения слов (морфем, предложений) заключаются в одинарные кавычки, например: …па дадзеных «Гiстарычнага слоўнiка беларускай мовы» (III, 158), лексема веть мела два значэннi: ‘узаемная адплата’ i ‘салодкае, дэсерт’. Иллюстративный материал на иностранных языках должен сопровождаться семантизацией (раскрытием значений) слов и предложений на белорусском или русском языке; семантизация заключается в одинарные кавычки, например: англ. You really remember that? ‘Ты действительно помнишь это?’. Курсивные выделения в журнале используются только для примеров. Подчеркивания не допускаются (за исключением отдельного сегмента в приводимом языковом примере: …змены ў мадэлях кiравання: хуткасць 40 км на гадзiну замест хуткасць 40 км у гадзiну). Цитаты из анализируемых литературных произведений даются курсивом и без кавычек; цитаты из стихотворных текстов даются курсивом, без кавычек и в подбор (без абзаца, в одну строку с предшествующим текстом); границы между стихами (стихотворными строками) обозначаются двумя слэшами (две косые черты: //).

5. Стандарт оформления литературы (в основном тексте статьи) цитируемых или упоминаемых работ в порядке поступления (в конце статьи).

5.1. Пример оформление ссылки на источник библиографии:

Диалогу свойственна быстрая смена реплик собеседников, краткость, синтаксически зависимый характер и своеобразный состав предложений [1, с. 226].

Литература в конце статьи оформляется таким образом (ОБЯЗАТЕЛЬНО с указанием конкретных страниц или общего количества страниц:

  1. Ленерт, У. Проблемы вопросно-ответного диалога / У. Ленерт // Новое в зарубежной лингвистике. Когнитивные аспекты языка. – М., 1998. – Вып. 23. – 313 с.
  2. Теплякова, Е. К. Коммуникативные неудачи при реализации речевых актов побуждения в диалогическом дискурсе :автореф. ...  канд. филол. наук / Е. К. Теплякова. – Тамбов, 1998. – 23 с.
  3. Кострова, О. А. Экспрессивный синтаксис современного немецкого языка :учебное пособие / О. А. Кострова. – М. : Флинта, 2004. – 239 с.

Примеры ссылок (в основном тексте статьи):

• [конец цитаты] «…як найкаштоўнейшы народны здабытак» [1, c. 189].

• [не цитата, но автору статьи требуется ссылка] …што было паказана ў працах А. С. Аксамітава [2, c. 15; 4, с. 215].