Профилизация «Переводческое обеспечение международной деятельности»

Профилизация «Переводческое обеспечение международной деятельности»

Магистерская программа

по специальности 1-21 80 24 «Перевод и переводоведение»

в Минском государственном лингвистическом университете

 

подготовка высококвалифицированных, конкурентоспособных специалистов, способных в равной степени эффективно осуществлять перевод с двух иностранных языков, а также редактирование, реферирование и перевод-сопровождение международных переговоров и конференций

 

Обучение ведется в рамках профилизации «Переводческое обеспечение международной деятельности».

Программа включает следующие направления исследований и виды деятельности:

  • Письменный институциональный перевод и редактирование текстов международных организаций
  • Перевод-сопровождение международных встреч, переговоров и конференций (устный синхронный и устный последовательный перевод с использованием семантографической системы)
  • Теминоведение и терминография
  • Лингвистическая экспертиза
  • Современные информационно-коммуникационные технологии в переводе

 

Возможность получать консультации и участвовать в мастер-классах приглашенных специалистов в области перевода и сотрудников служб устного и письменного перевода ООН, а также проходить практику в отделении УВКБ ООН в Республике Беларусь.

 

Полученная в магистратуре подготовка позволяет выпускникам успешно осуществлять переводческую деятельность в аппаратах министерств и ведомств, посольствах и представительствах РБ, дипломатических миссиях и международных организациях.

 

Подготовку специалистов осуществляют ведущие специалисты университета, сочетающие научную деятельность и преподавание с переводческой практикой.

 

По окончании магистратуры присваивается академическая степень «магистр».